Gigant Mamut 25 "Rycerze i tancerze" - polski skład przedpremierowo

Wczoraj informowaliśmy, że w księgarni Aros pojawił się najbliższy Gigant Mamut. Księgarnia błyskawicznie zrealizowała zamówienie, więc już dziś możemy podać skład z polskimi tytułami Rycerzy i tancerzy, czyli średniowiecznego tomu, który do sprzedaży trafi za 6 dni.

- Kula kuli nierówna - 23 stron
- Królowa regentka czarnego zamku - scen. Rodolfo Cimino, rys. Giorgio Cavazzano - 30 stron
- Myślą i mieczem - 31 stron - komiks z cyklu Goofy pisze książkę - komiks był już w KG 1999-04 pod tym samym tytułem
- Smok i rycerz - 25 stron
- Ni wilk, ni kaczka - 30 stron
- Modna zbroja - 15 stron
- Jak hrabia z hrabią - rys. Andrea Freccero - 28 stron
- Minnilina i książę ze Szkarłatnej Doliny - 30 stron
- Donald, Dziobas i Rycerze Baśniowego Padołu - rys. Luciano Gatto - 30 stron
- Czarodziej Gęgul - magiczny mistrz - 23 stron
- Poszukiwacze zaginionych sandałów - rys. Massimo De Vita - 34 strony - komiks był już w KG 1998-03 pod tym samym tytułem 
- Specjalność zakładu - 17 stron
- Rycerzy dwóch - 24 strony
- Czarodziej gęgul i wymarzona wróżka - 20 strony
- Goofy i ostatni wesołek - 32 strony
- Bardzo błędni rycerze - 20 stron
- Nieustraszona Kaczencja i kaczor uwięziony w wieży - 20 stron

W pewnym sensie 25. tom Giganta Mamuta jest powrotem do początków, w których w serii królowały krótsze i nowsze komiksy, a starszych było na lekarstwo. Według mnie jest to miła odmiana po poprzednich tomach które w większości składały się z komiksów znanych w Polsce lub mających ponad 30 lat. Mimo tego nie zabrakło znanych twórców, są komiksy Cimino, Cavazzano, Freccero, De Vita, Dalla Santa czy Gatto, więc żaden fan dobrych historyjek nie powinien się zawieść.
Co ciekawe, tom tłumaczyło aż 5 osób. Oprócz Jacka Drewnowskiego tom przetłumaczyły Kinga Gajos, Małgorzata Petryla, Majgorzata Kopaczewska oraz podpisany tylko z imienia Jakub.
Źródło ilustracji:materiały prasowe - Egmont Polska

Komentarze